|
Омонимия представляет собой такое соотношение формы и значения, при котором одинаковые формы имеют различные значения. В отличие от полисемии (многозначности), омонимия пред-ставляет собой такую неоднозначность, при которой имеем дело не с одним словом и его множест-вом значений, а с двумя разными словами, которые лишь внешне случайно совпали по форме. Эта случайность формального сходства двух омонимичных значений проявляется в том, что их значения никак не связаны между собой, не содержат никакого общего семантического признака, который служил бы основанием переноса от одного значения к другому. Соответственно не одно из омони-мичных значений не может считаться исходным или производным. Наиболее надёжным критерием для разграничения полисемичных и омонимичных значений является этимологический критерий (слова с точки зрения их происхождения). Омонимичные слова будут характеризоваться различной историей возникновения, то есть будут относиться к различным семантическим источникам, поли-семические слова к одному и тому же источнику, который будет являться исходным. Количество омонимов в различных языках находится в прямой зависимости от длины слова. Средняя длина сло-ва в данном языке обратнопропорциональна количеству омонимов. В синтетических языках, таких как языки славянской группы, наблюдается меньшее количество омонимов, так как средняя длина слов соответствующих языков будет больше. В аналитических языках (некоторые языки германской группы), наблюдается преобладание коротких словоформ, количество омонимов в них будет боль-шим. Амонимы классиф. по след. признакам: 1) полнота совпадения словоформ и несовпадения. а) полные амонимы (совпадают все грамм. формы, напр. spring-весна; spring- родник). б) частичные (совпадают не все грамм. формы, напр. thought-мысль; thought-думал).
2) совпад. графич. или звукового облика слова. а) собственноамонимы (тождественны в граф., фо-нетич. облике, напр. can – мочь; to can- консервир.). б) амографы (совпад. граф. образ, звуковой разн., напр. read- читать, read-читал). в) амофоны (тождественны в произнош. напр. night, knight).
3) тип значения (лекс., грамм., лекс-грам.). а) Лекс. амонимы. (одна часть речи, но разн. знач., напр. temple-храм, temple-весок; tail-хвост, tale-история). б) грамм. (совпад. лексич. знач., а грамм. отлич., напр. set-сидеть, set-сидел). в) лекс-грам. (слова принадл. к разн. частям речи, напр. a doctor, to doctor). Напр. for-four – частичные, амофоны, лекс.-грам.
Источники амонимии: 1. Распад полисемии – расхождение значений лекс.-семант. вариант. лексич. един. (metal-mettle, сначала metal означ. металл, тверд. характера, но между знач. утрат. связь.) 2. Изменение звучания слов (to lead-led-led; редукция окончаний или рефлексия love-to love). 3. Заим-ствования. (bank-берег реки, bank- банк, заим. из фр.). 4. Конверсия. Переход одних слов из одной части речи в другие.
Разместил: KNOWED.RU Дата: 15.11.2009 Прочитано: 6203 | |  | |
|
|
Дополнительно по данной категории |
|
Нет комментариев. Почему бы Вам не оставить свой?
Ваше сообщение будет опубликовано только после проверки и разрешения администратора.
|
Авторизация
 Добро пожаловать, Аноним
|